Возврат долга на английском

12.02.2018 Выкл. Автор admin

1 возврат долга

резерв на покрытие безнадежных долгов — reserve for bad debt

программа реконструирования долга — debt rescheduling scheme

сильно задолжать, быть кругом в долгу — to be deep in debt

сборщик налогов, агент по взысканию долгов — debt collector

погашение долгов; погашение задолженности — debt retirement

2 возврат долга

3 возврат долга

4 возврат долга

5 возврат долга

6 возврат долга

7 возврат долга

8 возврат долга

9 возврат долга

10 возврат долга

11 возврат долга

12 возврат долга

13 возврат долга

14 возврат долга

15 возврат основной суммы долга

См. также в других словарях:

возврат долга — сущ., кол во синонимов: 1 • рамбусирование (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

ВОЗВРАТ — 1) возвращение кредита, долга, полученных на время в прокат вещей; 2) возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2… … Экономический словарь

ВОЗВРАТ — 1) возвращение кредита (в т.ч. товарного), долга, полученных на время в прокат вещей; 2) возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам … Юридическая энциклопедия

ВОЗВРАТ — 1) возвращение кредита (в т.ч. товарного), долга, полученных на время в прокат вещей; 2) возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам … Энциклопедический словарь экономики и права

ВОЗВРАТ — возвращение кредита, долга, полученных на время проката вещей; возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам … Большой бухгалтерский словарь

ВОЗВРАТ — возвращение кредита, долга, полученных на время проката вещей; возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам … Большой экономический словарь

возврат — 1) возвращение кредита, долга, полученных на время в прокат вещей; 2) возвращение ошибочно, незаконно взысканных денежных средств, налогов пострадавшим лицам … Словарь экономических терминов

ПОГАЩЕНИЕ ДОЛГА, ССУДЫ — возврат заемщиком средств, полученных им от кредиторов. Погашение производится целиком или отдельными частями. Погашение должно происходить в сроки, предусмотренные договором займа … Энциклопедический словарь экономики и права

Обслуживание долга — Выплата процентов плюс возврат кредиторам основной части долга, то есть погашение задолженности за определенный отчетный период.. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 … Финансовый словарь

Обслуживание долга — Выплата процентов плюс возврат кредиторам основной части долга, то есть погашение задолженности … Инвестиционный словарь

Кредит — (Credit) Кредит это сделка по передаче материальных ценностей в ссуду Понятие кредита, разновидности кредита, оформление, условия и выдача кредита Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора

ОБСЛУЖИВАНИЕ+ДОЛГА

1 обслуживание долга

  1. debt servicing
  2. debt service

обслуживание долга
Процесс выплат заемщиком платежей в погашение основного долга и процентов по нему.
[http://slovar-lopatnikov.ru/]

  • debt service
  • debt servicing

2 обслуживание долга

3 обслуживание долга

4 обслуживание долга

5 обслуживание долга

6 обслуживание долга

7 обслуживание долга

8 обслуживание долга

9 обслуживание долга

10 обслуживание внешнего долга

11 обслуживание внутреннего долга

12 обслуживание внешнего долга

13 обслуживание внешнего долга

14 обслуживание внутреннего долга

См. также в других словарях:

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛГА — (debt service) Платежи, производимые в соответствии с долговым контрактом. В обслуживание долга входят своевременная уплата процентов и платежи в счет погашения основной суммы долга. Если долг является долгосрочным, его обслуживание в… … Экономический словарь

Обслуживание долга — Обслуживание долга платежи в счёт погашения ссуды, обычно ежемесячные Обслуживание государственного долга Коэффициент обслуживания долга … Википедия

Обслуживание Долга — выплаты основного долга и процентов кредитору со стороны должника в соответствии с условиями предоставления кредита. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

Обслуживание долга — Выплата процентов плюс возврат кредиторам основной части долга, то есть погашение задолженности за определенный отчетный период.. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 … Финансовый словарь

Обслуживание долга — (debt service, debt servicing) процесс выплат заемщиком платежей в погашение основного долга и процентов по нему … Экономико-математический словарь

обслуживание долга — Процесс выплат заемщиком платежей в погашение основного долга и процентов по нему. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN debt servicedebt servicing … Справочник технического переводчика

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛГА — выплата основной суммы долга и процентов по нему. Часть выручки от экспорта товаров и услуг, выраженная в процентах, выделяемая на обслуживание внешней задолженности, называется нормой О.д. Повышение нормы О.д. свидетельствует об ухудшении… … Внешнеэкономический толковый словарь

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛГА — своевременное, в соответствии с согласованным графиком, погашение должником основного долга и процентов кредитору … Большой бухгалтерский словарь

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛГА — своевременное, в соответствии с согласованным графиком, погашение должником основного долга и процентов кредитору … Большой экономический словарь

Обслуживание долга — DEBT SERVICING . Регулярные платежи в счет погашения основного долга, выплата начисленных процентнов и административных сборов … Словарь-справочник по экономике

Обслуживание долга — Выплата процентов плюс возврат кредиторам основной части долга, то есть погашение задолженности … Инвестиционный словарь

Возврат долга на английском

1 долг

2 долг

быть в долгу — to be in debt

быть в большом долгу — to stand heavily in debt

выполнить / исполнить (свой) долг — to fulfil / to do / to discharge (one’s) duty

отдать последний долг — to pay the last honours (to)

остаться в долгу — to be indebted (to)

не остаться в долгу — not to leave unanswered

воинский долг — soldier’s duty, the duty of a soldier

гражданский долг — civic duty

исполнять гражданский долг — to discharge civic duty

интернациональный долг ист. — internationalist duty

выполнять свой интернациональный долг — to fulfil / to do one’s international duty

общественный долг — one’s duty to society / to the community

сознание общественного долга — awareness of social / public duty

священный долг — sacred duty

служебный долг — official duty

долг благодарности — debt of gratitude

долг совести — obligation of conscience

долг чести — debt of honour

по долгу службы — in the performance of one’s official duty

аннулировать долги — to cancel debts

брать в долг — to borrow

быть / оказаться в долгу — to owe, to be indebted (to)

быть должным платить чьи-л. долги — to be liable for smb.’s debts

взыскать долг — to recover debt

влезть / войти в долги — to get / to run into debts

выплатить долги — to pay off one’s debts

давать в долг — to lend

делать долги — to contract / to incur debts

не делать долгов — to pay one’s way

оплатить долг — to repay debt

отдавать долг — to repay

платить долг — to pay a debt

покрыть долг — to pay a debt, to pay off

признавать долг — to acknowledge a debt

погасить долг — to redeem a debt

прощать долг — to acquit (smb.) of a debt

скупать долги со скидкой — to repurchase debts at a discount

большие долги — heavy debts

обременённый большими долгами — debt-laden, heavily in debt, saddled with heavy debts

внешний долг — external debt

рост внешнего долга — growth of the foreign / external debt

военные долги — war debts

государственный долг — state / national / public debt

аннулирование государственного долга — repudiation of the national debt

сторонник аннулирования государственных долгов — repudiationist амер.

оплата процентов по государственному долгу — debt service

консолидированный долг эк. — permanent debt

накопленный долг — accumulated debt

национальный долг — national debt

очищенный от долгов и завещательных отказов (об имуществе) юр. — residuary

суммарный долг — aggregate debt

текущий долг — unfunded debt

акцессорное обеспечение денежного долга юр. — collateral security for a debt

взыскание / инкассирование долгов юр. — collection of debts

дело о взыскании долга — action of debt

возмещение долга — redemption of debt

долг, погашаемый в первую очередь — preferential / preferred debt

консолидирование долга эк. — funding

ликвидация долгов — debt liquidation

номинальная сумма в счёт погашения долга — token payment

обслуживание долга — debt servicing

расходы / затраты по обслуживанию долга — debt serving costs

оплата долга — clearance

перевод долгов эк. — conversion of debts

погашение долга — redemption of debt, debt repayment

участие в погашении долга — contribution

покрытие долгов — payment, discharge

признание долга — acknowledgement of a debt

рыночный оборот долгов эк. — negotiability of debt

уплата долга — satisfaction of debt

освобождение от уплаты долга — remission of debt

урегулирование долгов — settlement of debts

в долг — on credit / trust

3 долг

брать в долг — to borrow

быть в долгу — to be in debt; (у кого-л) to be in smb’s debt (in debt to smb)

взыскивать (возмещать) долг — to recover a debt

делать долги (влезать в долги) — to fall (get, run) into debts; incur debts

исполнять свой (гражданский) долг — to do one’s (civic) duty; (моральный тж) to fulfil one’s moral responsibility (to)

не признавать долг (отказываться от уплаты долга) — to refuse to acknowledge (repudiate) a debt

освобождать от долга — to acquit from (of) a debt

отсрочивать долг — to defer (postpone) a debt

погашать (выплачивать) долг — to clear off (discharge, extinguish, liquidate, pay off, redeem, reimburse, repay, satisfy, settle) a debt

считать своим долгом — to consider it one’s duty (to + inf)

верность своему долгу — fidelity to one’s duty

взимание долгов по контракту — recovery of contract (contractual) debts

внесение долга в депозит — placing of a debt on deposit

(грубейшее) нарушение долга — (egregious, flagrant, gross) breach (dereliction) of duty

обеспечение долга — фин security for a debt

перевод долга (по обязательству) — conversion (transfer) of a debt (under obligation)

переуступка долга — novation

погашение долга — clearing off (discharge, extinguishment, liquidation, payment, redemption, reimbursement, repayment, satisfaction, settlement) of a debt

по долгу службы — duty-bound

признание долга — acknowledgement of a debt

при исполнении (служебного) долга — in the discharge (performance) of one’s (official) duty; when (while) on duty

прощение долга — forgiveness (forgiving) of a debt

реструктурирование долга — debt restructuring

рефинансирование долга — debt refunding

свободный от долгов — without debts

чувство долга — sense of duty

долг по обязательству, обеспеченному залогом — debt under obligation secured by a pledge

долг с пересмотренными условиями контракта — renegotiated debt

4 долг

не обремененный долгами — clear of debts

брать в долг — to borrow

быть в долгах, увязнуть в долгах, сидеть в долгах — to be in debt/hock

быть в долгу — to owe smb. money, to be in debt to smb. (у кого-л.; о финансовом долге); to be indebted (to), to be in smb.’s debt, to owe smb. a debt of gratitude (перед кем-л.; о благодарности)

быть кругом в долгах — to be deep in debt, to be up to one’s ears in debt

в долг — on credit/trust

влезать в долги, залезать в долги — incur a debt, get into debt, go into debt, run into debt, run up a debt, incur debts

возвращать долг, отдавать долг — to repay

государственный долг — public debt

давать в долг — to lend

делать долги — to contract/incur debts

записывать в долг — charge, score

избавиться от долгов, разделаться с долгами — to get clear of debts

карточный долг — gambling-debt

консолидирование долга — funding

наделать долгов — contract debts

не делать долгов — to pay one’s way

не оставаться в долгу — to repay, to pay back, to return the favor

погасить долг — to pay (off) a debt, to pay back

погрязать в долгах — to be up to one’s eyes/ears in debt

просроченный долг — outstanding debt, unsettled debt

прощать долги — to remit a debt; (кому-л.) to acquit smb. of a debt

требование уплаты долга — call

исполнять свой долг — to do one’s duty

исполненный сознания долга — dutiful

по долгу — as obliges, as requires, out of smth.

воинский долг — soldier’s duty

гражданский долг — civic duty

долг вежливости — politeness requires

моральный долг — moral imperative

нарушение долга — dereliction, dereliction of duty

нарушить долг — defect

сознание долга — sense of duty

долг благодарности — debt of gratitude

долг чести — debt of honour

в долгу как в шелку — over head and ears in debt, up to the eyes in debt

5 долг

быть в \долгу — to be in debt

верность своему \долгу — fidelity to one’s duty

взыскивать (возмещать) долг — to recover a debt

государственный долг — national (public) debt

гражданский долг — civic (civil) duty

обременённый \долгами — burdened with debts

освобождать от \долга — to acquit of (from) a debt

по \долгу службы — duty-bound

погашать (выплачивать) долг — to clear off (discharge, extinguish; pay off, redeem, repay) a debt

свободный от \долгов — free from debts

считать своим \долгом — to consider it one’s duty (to + inf)

6 долг

7 долг

во́инский долг — soldier’s duty

по долгу слу́жбы — in the performance of one’s official duty

долг вели́т — duty calls

в долг — on credit / trust

брать в долг (вн.) — borrow (d)

дава́ть в долг (вн.) — lend (d)

де́лать долги́ — contract / incur debts

не де́лать долго́в — pay one’s way

влеза́ть в долги́ — get / run into debt

проща́ть долг — remit a debt; (кому́-л) acquit smb of a debt

плати́ть долг (дт.) — pay (i) a debt

долг че́сти — debt of honour

быть в долгу́ у кого́-л — owe [əʊ] (i) , be indebted [-‘detɪd] (to)

он у него́ в долгу́ — he is in his debt, he is under an obligation to him, he is beholden to him

быть в большо́м долгу́ пе́ред кем-л — stand heavily in smb’s debt; owe very much to smb

оста́ться в долгу́ пе́ред кем-л — be indebted to smb

не оста́ться в долгу́ — not leave smth unanswered

в долгу́ как в шелку́ — ≈ over head and ears in debt, up to the eyes in debt

по́ уши в долга́х — up to one’s neck in debt

отда́ть долг приро́де — pay the debt of nature

отда́ть после́дний долг (дт.) — pay the last honours [one’s last respects] (to)

долг платежо́м кра́сен посл. — ≈ one good turn deserves another

пе́рвым долгом разг. — the first thing, in the first place

8 долг

9 ДОЛГ

10 долг

в долг — on credit / trust

делать долги — contract incur debts

не делать долгов — pay* one’s way

влезать в долги — get* / run* into debt

прощать долг — remit a debt; ( кому-л. ) acquit smb. of a debt

воинский долг — soldier’s duty

по долгу службы — in the performance of one’s official duty

долг чести — debt of honour

быть в долгу (у рд. ) — owe ( i. ), be indebted (to)

он у него в долгу — he is in his debt, he is under an obligation to him, he is beholden to him

быть в большом долгу перед кем-л. — stand* heavily in smb.’s debt; owe very much to smb.

остаться в долгу перед кем-л. — be indebted to smb.

не остаться в долгу — not leave smth. unanswered

в долгу как в шелку — over head and ears in debt, up to the eyes in debt

по уши в долгах — up to one’s neck in debt

отдать долг природе — pay* the debt of nature

отдать последний долг ( дт. ) — pay* the last honours, или one’s last respects (to)

первым долгом — the first thing to do

долг платежом красен посл. — one good turn deserves another

11 ДОЛГ

12 долг

13 долг

14 долг

вы́полнить свой долг — do one’s duty

брать в долг — borrow

дава́ть в долг — lend

отдава́ть долг — repay the debt

наде́латьдолго́в — run up a bill

15 долг

16 долг

свято выполнять свой долг — to attend scrupulously to a duty

поступать как велит долг — to act from a sense of duty

невыполнение воинского долга — dereliction of duty

святая обязанность, прямой долг — bounden duty

следовать долгу — to follow the path of duty

резерв на покрытие безнадежных долгов — reserve for bad debt

программа реконструирования долга — debt rescheduling scheme

сильно задолжать, быть кругом в долгу — to be deep in debt

сборщик налогов, агент по взысканию долгов — debt collector

погашение долгов; погашение задолженности — debt retirement

17 долг

  1. debt

долг
задолженность
В самом общем смысле: денежная сумма, взятая взаймы, с возвратом (на срок и на определенных условиях). На деле в долг даются не только денежные средства, но и любые материальные активы (напр., машины) и некоторые нематериальные активы. Применительно к предприятию термином Д. з. обозначаются: часть совокупного капитала (заемный капитал в противоположность собственному, акционерному капиталу), долгосрочные и краткосрочные кредиты, полученные предприятием и выданные им др. хозяйственным единицам.
[http://slovar-lopatnikov.ru/]

EN

debt
Something owed to someone else. (Source: SCRUZ)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

  • охрана окружающей среды
  • экономика

18 долг

гражда́нский долг — civic duty

чу́вство долга — sense of duty

по долгу слу́жбы — in the course of duty, in line of duty

взять в долг — to borrow

влезть в долги́ — to get/to run into debt

по́ уши в долга́х — deeply in debt; up to one’s ears/neck in debt; head over ears in debt

19 долг

20 долг

См. также в других словарях:

долг — долг/ … Морфемно-орфографический словарь

ДОЛГ — (греч. deon; лат. officiuum, obligatio; нем. Pflicht; англ. duty, obligation; фр. devoir, obligation; ит. devere) одно из фундаментальных понятий этики, которое обозначает нравственно аргументированное принуждение к поступкам; нравственную… … Философская энциклопедия

ДОЛГ — муж. все должное, что должно исполнить, обязанность. Общий долг человека вмещает долг его к Богу, долг гражданина и долг семьянина; исполнением этих обязанностей он в долгу, они составляют долг его, как взятые у кого взаймы деньги или вещи, или… … Толковый словарь Даля

ДОЛГ — ДОЛГ, долга, мн. долги, муж. 1. только ед. Обязанность (книжн.). Исполнить гражданский долг. Считаю своим долгом предупредить вас. Из чувства долга. 2. Взятое взаймы, преим. деньги. За мной долг. Наделать долгов. Вернуть долг. Имущество продано… … Толковый словарь Ушакова

долг — Недоимка, заем. Долг безнадежный, неоплатный, карточный, текущий. Считай за мною, запиши за мною. За вами есть еще должок, доимочка. За вами остается еще один рубль, вы мне должны еще рубль. Он по уши (по горло) в долгах; он в долгу, как в шелку … Словарь синонимов

долг — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? долга, чему? долгу, (вижу) что? долг, чем? долгом, о чём? о долге и в долгу; мн. что? долги, (нет) чего? долгов, чему? долгам, (вижу) что? долги, чем? долгами, о чём? о долгах взятое взаймы,… … Толковый словарь Дмитриева

Долг — Долг ♦ Devoir Первое значение слова – долговое обязательство. Второе – обязанность. Связь между ними зиждется на логике обмена или дарения: если я получил что нибудь от кого то, в ответ должен что нибудь ему дать. За понятием долга, во… … Философский словарь Спонвиля

долг — а ( у), предл. о долге, в долгу; мн. долги; м. Разг. 1. Обязанность перед кем , чем л. (родиной, народом, семьёй и т.п.). Гражданский д. Сыновний д. Чувство долга. Д. перед Родиной. Д. чести, дружбы, гостеприимства и т.п. Делать что л. по долгу… … Энциклопедический словарь

долг — ДОЛГ, а, пред. о долге, в долге, мн. нет, муж. То же, что обязанность. Выполнить свой д. Гражданский д. По долгу службы. Человек долга (честно выполняющий свои обязательства). Отдать последний д. кому н. (перен.: почтить память умершего, прощаясь … Толковый словарь Ожегова

ДОЛГ 2 — ДОЛГ 2, а ( у), предл. о долге, в долгу, мн. и, ов, м. Взятое взаймы (преимущ. деньги). Взять в д. (взаймы, с последующей отдачей). Наделать долгов. Войти, влезть в долги (сделать много долгов). Жить в д. (на занятые в долг деньги). По уши в… … Толковый словарь Ожегова

Синонимы к слову «возврат долга»
(а также близкие по смыслу слова и выражения)

Связанные слова и выражения

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно и распространено слово верхолаз (существительное):

Предложения со словом «возврат долга»:

  • Пусть откроется вся правда и о них и обо мне и об их отношении ко мне, а я пока, займусь заработком средств для операции отца и возврата долгов.
  • Тот, в свою очередь, стал требовать возврата долга у своих должников, которые, в свою очередь стали продавать всё, что у них было, лишь бы рассчитаться.
  • ТФП определяется как сумма предстоящих на момент расчёта формулы выплат по возврату долгов (включая проценты по ним), а также штрафов и пени (в случае просроченных платежей) за планируемый период.
  • (все предложения)

Связанные слова (по тематикам):

  • Люди: кредитор, должник, заимодавец, плательщик, поручитель
  • Места: родина, банк, казна, облигация, сбербанк
  • Предметы: закладная, неустойка, деньга, аккредитив, субсидия
  • Действия: возврат, уплата, погашение, выплата, просрочка
  • Абстрактные понятия: долг, задолженность, сумма, расписка, деньги

Оставить комментарий

Предложения со словом «возврат долга»:

Пусть откроется вся правда и о них и обо мне и об их отношении ко мне, а я пока, займусь заработком средств для операции отца и возврата долгов.

Тот, в свою очередь, стал требовать возврата долга у своих должников, которые, в свою очередь стали продавать всё, что у них было, лишь бы рассчитаться.

ТФП определяется как сумма предстоящих на момент расчёта формулы выплат по возврату долгов (включая проценты по ним), а также штрафов и пени (в случае просроченных платежей) за планируемый период.

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Владимир Груздев: В России на возврат долга нужно 337 дней

В английском суде не менее 3-5 лет, а в Италии 5-7 лет.

Об этом на IV Юридическом форуме стран БРИКС в рамках сессии «Повышение привлекательности юрисдикций стран БРИКС. Безопасность для бизнеса и привлечение инвестиций. Механизм урегулирования споров в странах БРИКС» рассказал председатель Правления Ассоциации юристов России Владимир Груздев.

«Наши исследования показывают, что исковая нагрузка в российских судах в денежном выражении снижается, наблюдается рост объема размещенных средств организаций, – пояснил Владимир Сергеевич. – Сегодня суды занимаются преимущественно делами, которые не оспариваются. Это свидетельствует о том, что бизнес идет в суд за обеспечением своих прав и получает их там. С помощью суда компании хотят зафиксировать отношения с контрагентами, а спора как такового нет. 80 % дел из «дорогих» исков (сумма больше 100 млн руб.) завершаются уже в первой инстанции, почти 85 % споров приходятся на суммы меньше 500 тыс. руб.».

Суд между Россией и Украиной о $3 млрд: что дальше?

Поделиться сообщением в

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

В двухлетней тяжбе России и Украины о «долге Януковича» близится переломный момент: в Лондоне завершились недельные слушания апелляции, и вскоре судьи вынесут решение. Каким оно будет и на что уповают Москва и Киев — разбиралась Русская служба Би-би-си.

Москва требует вернуть 3 млрд долларов, выданных в дни Евромайдана 2013 года украинскому экс-президенту Виктору Януковичу, вскоре после этого бежавшему в Россию. Киев платить не хочет, поскольку считает тот выпуск еврооблигаций не кредитом, а инструментом агрессии против Украины.

В марте судья английского Высокого суда в Лондоне Уильям Блэр решил, что не может рассматривать дело в деталях, поскольку аргументы украинской стороны лежат вне английского правового поля.

Основной аргумент Киева — Россия угрозами навязала спорный долг, потом агрессией подорвала способность Украины вернуть его, а теперь использует английский суд для фактической легитимизации своих действий.

Судья Блэр постановил, что углубляться в эти аргументы не будет, поскольку не может рассудить две иностранные державы: отношения между ними регулируются международными соглашениями и нормами. И решил рассмотреть дело в ускоренном порядке.

Объяснение своего решения он изложил более чем на 100 страницах, чем предоставил украинской стороне невероятный простор для оспаривания вердикта в апелляционной инстанции.

Каким именно будет решение судьи Блэра, если апелляция будет отклонена, пока не объявлено. Однако если ему не запретят рассматривать по ускоренной процедуре только контракт, по которому одна сторона не заплатила другой, и разрешат не изучать никаких аргументов в защиту решения не платить — тогда вердикт фактически предрешен.

Апелляцию рассматривают тяжеловесы английской юриспруденции — три судьи под председательством Элизабет Глостер, рассудившей Бориса Березовского и Романа Абрамовича в 2012 году.

В течение прошлой недели они выслушивали аргументы сторон, а решение вынесут в течение полугода.

Каким может быть решение

Отклонить апелляцию — в этом случае судья Блэр вынесет решение в ускоренном порядке.

Вернуть дело в Высокий суд для рассмотрения по полной, а не ускоренной процедуре. То есть дать Украине представить аргументы в свою защиту и заставить представителей России обосновать ее действия.

Отложить рассмотрение дела на неопределенный срок — до появления международной правовой основы для проведения судебных слушаний в английском суде, например, решения Международного суда ООН в Гааге или резолюции Совбеза ООН.

Судья Блэр имел возможность не выносить решение, а отложить тяжбу на неопределенный срок, однако не стал делать этого. Он объяснил это тем, что если Украина имеет право защищаться в английском суде, значит, нужно провести полное судебное расследование. Если же нет — отсрочка никак это не изменит, и потому она должна вернуть долг России.

Что будет с деньгами?

Судьи интересовались, готова ли Украина к тому, что в случае возврата дела в Высокий суд для рассмотрения в полном объеме, к требованию России вернуть долг будет добавлена реституция. Другими словами, если судья признает сделку недействительной, требование России вернуть деньги будет рассматриваться отдельно — и Украина может выдвигать контраргументы.

Украина согласилась обсуждать реституцию в суде и дала понять, что надеется отбиться от этого иска и не возвращать миллиарды. На вопрос, как именно она это собирается сделать, ее представители в суде прямо не ответили, но вскользь упомянули возможные встречные претензии. Украина давно говорила, что хочет компенсации за потерю Крыма и торговые ограничения со стороны России, но будут ли эти претензии частью ее защиты, пока не ясно.

При этом, на вопрос судей, готова ли Украина перевести всю сумму спорного долга на счет суда до разрешения тяжбы, Киев ответил отказом, сославшись на то, что у него сильные аргументы в свою защиту и не факт, что придется платить. К тому же, суд не должен применять к должникам меры обеспечения, которые оставят их в крайней нужде — а сумма долга сопоставима с месячным доходом украинской государственной казны.

Если решение будет вынесено в пользу России, а Украина не заплатит, Кремль может начать охоту за зарубежными украинскими активами или усадить Киев за стол переговоров о реструктуризации этого долга.

Тем временем представители украинской стороны на суде дали понять, что в случае поражения намерены идти дальше и попытаться убедить Верховный суд взяться за это дело. В этом случае Украина будет апеллировать к шестой статье британского Акта о правах человека 1998 года, гарантирующей право на справедливый суд.

Аргументы Украины

Украинская сторона оспорила несколько пунктов в вердикте судьи Блэра, сосредоточив удар на главном препятствии: аргументе о невозможности определить законность действий иностранного государства в английском суде.

  • Ускоренный порядок рассмотрения дела — несправедливо. Если нет возможности рассмотреть дело во всех деталях, нельзя принимать решение по укороченной процедуре в пользу России. Честным было бы: 1) провести полные слушания, дать Украине право представить аргументы в свою защиту или 2) отложить решение в надежде, что спор будет урегулирован в международном правовом поле. Например, Международным судом ООН в Гааге. Правда рассмотрение спора там невозможно без доброй воли России, и украинская сторона на апелляции признала, что шансы на такое развитие «исчезающе малы», поэтому английский суд — единственная надежда рассмотреть долговую проблему по существу, честно и справедливо.
  • Россия и Украина сами выбрали английский суд. Они добровольно оформили долг по английскому праву и договорились, что их спор должен рассматривать английский суд. Поэтому суд может и должен изучить обычные в таких случаях претензии к контракту, такие как принуждение к совершению сделки.
  • Условия займа были кабальными. Такой короткий срок обращения — всего 2 года — необычен для еврооблигаций Украины и имел целью удерживать ее на коротком поводке. Поэтому решение судьи признать это выпуск стандартным — неверное.
  • Это далеко не обычный спор должника и кредитора, как постановил судья Блэр. Он признал, что дело многослойное, и назвал многие аргументы Украины сильными. О том, что это не рутинный долговой спор, говорит хотя бы тот факт, что решение судьи Блэра изложено более чем на 100 страницах.
  • Суд не учел позицию Великобритании и ЕС. Делая вывод о невозможности определить правомерность действий России на Украине в английском правовом поле, судья не принял во внимание тот факт, что правительство Великобритании критиковало политику Кремля в отношении Украины, а Евросоюз ввел против России санкции, под которым подписались британские власти.
  • Использование английского суда в геополитических целях. Обращение России в английский суд — продолжение «незаконной и неправомерной экономической, политической и военной агрессии России против Украины».
  • Выпуск евробондов был незаконным. Украинская сторона считает, что при выпуске евробондов были нарушены внутренние украинские законы и процедуры, и оспаривает решение судьи не обращать на это внимание. Судья счел, что по международному праву Украина как страна обладает неограниченной способностью брать в долг, а процедуры — ее внутреннее дело. В ответ представители украинской стороны опустились в такие глубины юридической схоластики, на которых разум непосвященного человека не выдерживает многотомного давления экспертных заключений и судебных прецедентов. Там они добыли и в течение целого дня излагали на апелляции аргументы в пользу того, чтобы суд в этом деле рассматривал Украину и Россию не как страны, а как корпорации, и вернулся к вопросу о законности выпуска облигаций минфином Украины в 2013 году.
  • Судебный иммунитет иностранных государств не распространяется на факты принуждения к сделке. Судья постановил, что определение законности действий России лежит вне компетенции английского суда, однако украинская сторона уверена, что эта доктрина неприменима в данном случае, поскольку иск попадает аж под три исключения из нее: 1) политическая оговорка: действия России противоречат государственной политике Великобритании 2) коммерческая оговорка: бизнес-сделки между странами не попадают под доктрину акта государственной власти, закрепляющую судебный иммунитет иностранных держав 3) оговорка Киркпатрика: ее применяли в суде по делу ЮКОСа, и в данном случае она предполагает, что что суду не нужно решать, нарушала ли Россия своими действиями нормы международного права, а достаточно принять во внимание только сами действия и оценить их правомерность с точки зрения английского права.
  • Может и «законно», но «неправомерно». Украина настаивает на том, что давление было «неправомерным». В английском праве этот термин отделяет недопустимое поведение от допустимого — морально и социально приемлемого. Даже технически законное давление одного участника сделки на другого суд может признать неправомерным. Это избавляет его от необходимости интерпретировать международные соглашения.
  • Право на ответные меры. Даже если сделка действительна, Украина может не платить, поскольку международное право дает ей возможность ответить на агрессию. При этом, если в момент выпуска 2013 года речь шла только о давлении, принуждении и угрозах, то на момент отказа платить Украина имела все основания обвинять Россию уже в агрессии.

Контраргументы России

Российская сторона выиграла первое дело, и потому ей не нужно было представлять дополнительные аргументы в апелляции.

Она подтвердила свой основной тезис: Украина злоупотребляет английским правосудием, поскольку все ее аргументы лежат в области международного права — за пределами компетенции английских судов. Поэтому любая апелляция лишь заводит тяжбу дальше в лес, и судья был прав, решив пресечь это на корню.

В ответ на жалобы украинской стороны, высказанные в апелляции, представляющая Россию компания The Law Debenture Trust Corporation P.L.C. выдвинула еще несколько контраргументов:

  • Украина признавала долг вплоть до 2016 года. Если при выпуске еврооблигаций были нарушены законы Украины, то только Украина могла и должна была знать об этом. Но это не имеет значения, поскольку до даты погашения Киев исправно оплачивал проценты по этим облигациям и не оспаривал законность их выпуска, пока Россия не отказалась участвовать в реструктуризации, предложенной всем держателям украинских евробондов на 18 млрд долларов.
  • Отсыл к «неправомерности» — лишь смена вывески. После решения судьи о невозможности определять законность действий России в международном правовом поле Украина потребовала установить правомерность тех же действий по английскому праву.
  • Нет оснований переводить сделку из межгосударственной в коммерческую плоскость. Оговорки к доктрине акта государственной власти, приведенные Украиной, не имеют силы в данном случае, поскольку 1) государственная политика Великобритании может измениться; 2) коммерческая оговорка распространяется только на чистый бизнес, а не на действия суверенного характера, а поскольку Украина в этом деле постоянно обвиняет Россию в военной агрессии — значит, она считает ее не бизнес-партнером, а государством; 3) оговорка Киркпатрика неприменима по той же причине.

При любом решении апелляционной инстанции тяжба, скорее всего, на этом не закончится.

На Украину и Россию в Лондоне работают команды юристов, среди которых — самые громкие имена английской адвокатуры. Только после первого решения Киев выплатил Москве 1,5 млн долларов возмещения судебных издержек.

Финальный счет обещает быть существенным, особенно с учетом того, что стороны судятся не только в Лондоне, но и в Гааге и Стокгольме.

Заёмщик просрочил возврат долга

Если заёмщик не вернул вам средства по предоставленному займу по лимиту доверия, то вы можете приостановить обслуживание WMID должника. Для этого необходимо найти просроченный заём в списке и нажать на кнопку заблокировать должника.

Дождавшись, когда должник пополнит кошелёк, вы можете вернуть средства и разблокировать должника.

Подробнее о сервисе выдачи и получения займов можно ознакомиться в статье Долговой сервис.

По всем вопросам обращайтесь support.wmtransfer.com

Воспроизводимые на данном сайте торговые марки WEBMONEY и WEBMONEY TRANSFER используются держателями сайта с разрешения правообладателя.

Другие публикации:  Возврат билетов люфтганза