Заключение брака на территории турции

20.12.2018 Выкл. Автор admin

Вступление в брак в Турции

Браки российских и турецких граждан на территории Турции регистрируются турецкими районными органами бракосочетания (EVLENME DAİRESİ). Для регистрации брака гражданину России наряду с другими документами необходимо предъявить в орган бракосочетания справку, выданную Консульским отделом Посольства РФ в Анкаре, Генконсульствами РФ в Стамбуле, в Трабзоне или в Анталье (в зависимости от места постоянного проживания турецкого супруга) на турецком языке о том, что он не состоит в браке и не имеет препятствий для его заключения.

Документы для регистрации брака выдаются Консульским отделом в приемные часы на основании предъявления гражданином России его действительного заграничного паспорта с действительной визой, справки о том, что гражданин в настоящее время не состоит в браке (справка формы № 35, утвержденная Правительством РФ от 31 октября 1998г. № 1274, выдается в ЗАГСе по месту прописки или необходима отметка в ОЗП об отсутствии записи акта гражданского состояния, которая проставляется в УФМС по месту прописки), а также разрешения бывшего супруга на вывоз детей за границу, если таковые имеются. Необходимы также: одна фотография российского гражданина, местное удостоверение личности турецкого супруга.

После получения справки в Консульском отделе Посольства РФ в Анкаре необходимо легализовать ее (заверить) в МИД Турции (DOKTOR (DR) SADIK AHMET CADDESİ № 8, ВALGAT/ANKARA), а затем обращаться в орган бракосочетания.

Если при вступлении в брак Вы приняли фамилию мужа, то по поводу обмена Ваших документов (внутреннего и заграничного паспортов) на новую фамилию необходимо обратиться в органы внутренних дел (МВД) по месту Вашего жительства (прописки) в России. При этом следует иметь переведенную на русский язык, нотариально заверенную и легализованную в местном Губернаторстве копию свидетельства о браке.

Гражданин России после проживания на территории Турции в течение трех лет может получить турецкое гражданство. Но Россия не признает такого гражданства, если между Россией и страной пребывания не подписан договор о двойном гражданстве. С Турцией такого договора нет. Поэтому российские граждане обязаны въезжать на территорию России только по действующим российским документам.

Дети, рожденные в Турции в смешанных браках, заключенных между российскими и турецкими гражданами, становятся гражданами Турции по рождению. Российское гражданство они могут приобрести в упрощенном порядке по отдельной процедуре оформления. По достижении возраста 18 лет, лица, один из родителей которых является гражданином России, имеют право на приобретение российского гражданства, если он переедет жить в Россию. Согласие родителей при этом не требуется.

После заключения брака и до окончания срока действия Вашей 2-х месячной туристической визы, если вы намерены проживать в Турции, необходимо обратиться вместе с Вашим мужем (женой) в отдел по делам иностранцев Управления безопасности (EMNİYET MÜDÜRLÜĞÜ YABANCILAR ŞUBESİ) no месту жительства турецкого супруга для оформления Вам вида на жительство в Турции (İKAMET TEZKERESİ).

Визы для поездки в Россию турецких родственников, выдаются исключительно по приглашениям, оформленным в управлениях Федеральной миграционной службы России по месту жительства граждан России, а также граждане Турции, состоящие в браке с гражданами России могут получить визу в КО Посольства РФ или Генконсульствах РФ в Стамбуле, Анталье и Трабзоне сроком действия до 3-ех месяцев пребывания на территории России, для этого следует обратиться в загранучреждение и подать заявление о выдаче визы. Дополнительная информация по телефонам: (0312) 439-21-22, 440-94-85. в пн., ср., пт. с 09. 00 – 16. 00 чч.

Заключение брака в Турции

В Турции только гражданская процедура оформления отношений дает право считать брак законным. Религиозная церемония никакой юридической силы иметь не будет.

Для регистрации брака в загсе Турции потребуются следующие документы:

  1. Разрешение на вступление в брак или специальная справка, подтверждающая, что партнер не связан узами брака с другим человеком. Документ можно получить в консульстве или отделе загса по месту прописки. Текст должен быть переведен на турецкий язык.
  2. Если партнер в разводе, необходимо также предъявить необходимую справку.
  3. Свидетельство о рождении.
  4. Справка из медицинского учреждения о состоянии здоровья вступающей в брак пары. Потребуется сдать анализы на гепатит типов А и В, ВИЧ, СПИД. Если анализы будут не в порядке, церемония бракосочетания все равно состоится, однако партнер будет предупрежден о вашем заболевании.
  5. Фото молодоженов.
  6. Ксерокопии паспорта.
  7. Конверт Evlenme zarfı, который продается в магазинах канцелярских принадлежностей.

На всех документах, для того чтобы они были легализованы на территории другой страны, в Беларуси должен быть проставлен «Апостиль». Сделать это можно в Главном консульском управлении МИД Беларуси. При приезду в Турцию все документы вам потребуется перевести и заверить у нотариуса.

Для того чтобы брак был признан в Беларуси, необходимо на свидетельстве о бракосочетании поставить штамп «Апостиль». После заверения перевода, необходимо предъявить документ в белорусский ЗАГС.

В Турции «Апостиль» можно поставить в районной или областной администрации.

Замуж в Турцию, Документы, необходимые для свадьбы в турции

Ни для кого не секрет, что вступление в брак – это не только большое счастье, но и большая ответственность. Еще до начала семейной жизни пара имеет возможность проверить друг друга «на прочность» в полном стрессов процессе подготовки к свадьбе. Если же случилось так, что свою вторую половинку вы нашли далеко от дома – например, в солнечной Турции – ваши чувства должны будут выдержать еще больше испытаний, ведь вам предстоит подготовить целый пакет документов, необходимых для вступления в брак в этой стране.

Прежде всего стоит отметить, что многое может зависеть от ЗАГСа, в котором будет происходить бракосочетание, так как у каждого района могут быть собственные представления по поводу интернациональных браков. Лучшее, что можно сделать в такой ситуации – подготовиться ко всем возможным ситуациям.

Сбор документов желательно начать заранее. Чем меньше у вас времени на подготовку нужных бумаг, тем больше стресса и финансовых затрат предстоит перенести.

Многие ЗАГСы вывешивают списки необходимых для бракосочетания документов на своих официальных сайтов, но, к сожалению, они представлены только на турецком языке. Аналогичный список можно получить и в самом ЗАГСе – такой вариант предпочтителен, ведь он предоставляет возможность узнать все нюансы правил данного конкретного заведения.

Женщинам в Турции разрешено вступать в брак только по истечении 300 дней после развода, смерти мужа или любого другого решения суда о прекращении брака. Запрет может быть снят, если родился ребенок или получено специальное разрешение суда. Также необходимо пройти медосмотр, без результатов которого бракосочетание не осуществляется.

Очень важно отметить, что большинство ЗАГСов отказываются принимать документы, если один из брачующихся находится в стране нелегально, то есть если просрочена виза или отсутствует вид на жительство. Дата свадьбы также не может быть назначена позднее даты окончания действия такого документа. Еще одна важная деталь – все документы, необходимые для вступления в брак, действительны только в течение 180 дней с даты их выдачи.

Какие документы нужны для вступления в брак?

Любые документы, выданные за пределами Турции, внутри страны имеют силу лишь в том случае, если они легализованы либо апостилированы. Россия входит в список стран-участниц соглашения об апостиле, поэтому российские документы должны иметь печать «Апостиль», чтобы быть признанными в Турции.

Вам предстоит подготовить следующие документы:

· разрешение на брак – его можно получить в российском консульстве в Турции. Эквивалентом разрешения может служить справка из ЗАГСа по месту жительства о том, что вы не состоите в браке, но ее нужно будет перевести на турецкий заверить у нотариуса и апостилировать. Если вы в разводе, перевести и заверить нужно свидетельство о разводе;

· справка для жениха о том, что он не состоит в браке. Ее получают в отделе органов юстиции Турции – местном аналоге паспортного стола по месту жительства;

· свидетельство о рождении и ксерокопия загранпаспорта невесты – их тоже нужно перевести на турецкий, заверить у нотариуса и апостилировать;

· паспорт жениха – с ним никаких дополнительных манипуляций производить не нужно;

· справки о состоянии здоровья для обоих партнеров, уже упомянутые выше. Проще всего получить их в государственной турецкой клинике. Для этого потребуется сдать анализы на гепатит, сифилис, ВИЧ и другие заболевания.

Рождение ребенка в Турции

В наши дни большинство счастливых и знаменательных событий в жизни людей так или иначе связаны с бумажной волокитой. После вступления в брак следующим таким событием может стать рождение ребенка. Если малыш появился на свет на территории Турции, для оформления российского свидетельства о рождении нужно представить в консульство следующие документы:

· заявление о рождении – на сайте консульства есть образцы такого заявления для родителей, состоящих в браке, и для одиноких матерей;

· документ о рождении, который выдает медицинская организация, где происходили роды, либо частнопрактикующий врач, к которому обратилась мать;

· свидетельство о браке родителей;

· документ о расторжении брака, если родители развелись или отец умер до рождения ребенка;

Другие публикации:  Оформить кредит челны

· удостоверение личности одного из родителей.

Все документы, выданные турецкими органами, должны быть переведены на русский язык, нотариально заверены и апостилированы. На всякий случай рекомендуется сделать копии всех необходимых бумаг.

Помните, что заявление нужно сделать не позднее, чем через месяц со дня рождения малыша.

Прием ребенка в российское гражданство

Если же ребенок уже имеет иностранное гражданство, процедура немного меняется – проводится не регистрация рождения, а прием в российское гражданство. Для этого нужны:

· заявление в двух экземплярах – его образец представлен на сайте консульства, заполнить его можно как от руки, так и на компьютере;

· оригинал и копии свидетельства о рождении ребенка, переведенные на русский, заверенные нотариусом и имеющие штамп «апостиль»;

· оригиналы и копии паспортов родителей. Если у вас российское гражданство, то нужно предоставить загранпаспорт;

· удостоверение личности ребенка, если он имеет турецкое гражданство;

· справка о месте жительства ребенка в Турции – ее тоже нужно перевести и апостилировать;

· свидетельство о браке родителей;

· письменное согласие родителя, имеющего турецкое гражданство, на приобретение ребенком российского гражданства – строгой формы такого согласия нет, но оно обязательно должно содержать фразу «даю согласие на прием ребенка в гражданство Российской Федерации» и подпись родителя. Согласие оформляется у нотариуса, переводится на русский и апостилируется;

· по три фотографии заявителя и ребенка. Их размер должен быть 35х45 мм;

· квитанция об оплате консульского сбора.

Помощь в подготовке документов для вступления в брак

Перед свадьбой невесте и жениху предстоит много хлопот, не все из которых можно назвать приятными. Чтобы избежать лишнего стресса и быть уверенными, что все нужные документы будут переведены и заверены должным образом, вы можете обратиться к нам. Бюро переводов «Прима Виста» занимается нотариальными переводами и легализацией документов с 1999 года, поэтому нашим сотрудникам известны все тонкости этого процесса. Перевод паспортов, справок, свидетельств, в том числе необходимых для заключения брака – наша специальность. Квалифицированные переводчики турецкого обеспечат качественный и точный перевод документов, а вы сможете сосредоточиться на подготовке к самому счастливому дню вашей жизни.

Тонкости и сложности заключения брака в Турции

Собираясь замуж за иностранца, всегда нужно понимать, что вам придется, скорее всего, жить в совершенно иной культуре, с порой непонятными законами и правилами. Если же речь идет о турецком государстве, то зачастую они еще диктуются и религиозными верованиями. В Турции брак до некоторых пор был полигамным явлением. Сегодня все кардинально изменилось и моногамия закреплена на государственном уровне.

Собираем документы

Миссия регистрации брака на территории этого государства возложена на районные органы по работе с населением. Для того чтобы гражданка России имела возможность заключить союз с гражданином Турции, ей необходимо получить справку в Консульском отделе российского представительства в Анкаре, в Генеральном консульстве в Стамбуле, в Анталье или Трабзоне.

Данный документ должен гласить, что будущая новобрачная не состоит в супружеских отношениях с каким-либо другим гражданином. Начиная с 1 июля 2015 года, данный документ, который подтверждает отсутствие препятствий для вступления в законный брак с гражданином Турции или какого-либо другого государства, выдается в форме заявления гражданина РФ, которое обязательно заверено нотариусом, и в котором указывается, что юридических препятствия у данного лица для заключения брака нет.

Далее Генеральное Консульство удостоверяет подпись российского гражданина и перевод этого документа на турецкий язык. Образец заявления прилагается.

После получения такого подтверждения его необходимо узаконить в турецком МИДе, и только потом, собрав все остальные документы, отправляться в ЗАГС. Следует отметить, что такая бумага выдается Генконсульством, а заверяется Губернаторством.

Для будущего супруга пакет документов выглядит так:

  1. Справка, подтверждающая, что препятствий для заключения брачного союза нет.
  2. Копия и оригинал паспорта.
  3. 4 фото.
  4. Медицинская справка.
  5. Разрешение от родителей, если жених не достиг установленного возраста.

Будущая жена-иностранка должна предоставить:

  1. 4 фото.
  2. Копию и оригинал заграничного паспорта.
  3. ВНЖ (при наличии) – копию и оригинал.
  4. Свидетельство о рождении.
  5. Заявление, подтверждающее отсутствие препятствий для узаконивания отношений с турецким подданным, которое заверено в Генеральном Консульстве и прошло легализацию в Губернаторстве.
  6. Свидетельство о разводе или смерти предыдущего супруга, если такие факты имели место.
  7. Российское удостоверение личности и его копию.
  8. Справку № 35, которую можно получить в ЗАГСе в местном отделении, еще будучи на родине. В документе должно быть указано, что гражданин/гражданка не состоит в браке, или уже разведен/на.
  9. Заключение о сдаче медицинских анализов на бланке, который так же можно получить в ЗАГСе. Бланк должен быть заверен печатью в государственных медицинских учреждениях.

Документы должны быть переведены на турецкий язык, снабжены апостилем и заверены у нотариуса.

Обратите внимание, что при наличии предыдущего расторгнутого брака официально зарегистрировать отношения здесь можно только по прошествии 9 месяцев с момента развода.

Гражданский брак в Турции предваряет такое событие, как помолвка, которая представляет собой оглашение обоюдного согласия будущих супругов узаконить отношения. Данный факт возлагает на них определенные права и обязанности, а именно:

  • обязательство пройти процесс бракосочетания. Если одна из сторон решит отказаться, вторая может претендовать на компенсацию морального ущерба;
  • обязательство хранить верность.

Отменить помолвку можно только при наличии существенных оснований:

  • при заключении самого брака;
  • смерти одного из супругов;
  • помолвки с другим лицом;
  • в результате возникновения препятствий (если вдруг выясниться, что молодоженов связывают родственные отношения);
  • в случае достигнутой обоюдной договоренности;
  • если выяснится, что помолвка была заключена по ошибке или стала следствием обмана.

Разрыв помолвки предусматривает возврат подарков, сделанных за этот период, или денежную компенсацию в случае, если их уже нет в наличии.

Порядок вступления в брак

Согласно последним изменениям в законодательстве Турции, возраст, в котором мужчина может официально регистрировать свои отношения, составляет 17 лет, для женщин – 15. В исключительных случаях, например, беременность, ценз может быть снижен до 15 и 14 лет соответственно. В этом случае необходимо предоставить разрешение родителей на бракосочетание.

Вступить в законные отношения не представляется возможным при таких условиях:

  1. Супруги приходятся друг другу родственниками по нисходящей или восходящей линии.
  2. Помолвленные оказались друг другу братом и сестрой.
  3. Если молодожены оказались братом и сестрой от одного отца или от одной матери.
  4. Если они находятся в отношениях усыновитель-усыновленный.

Брак в Турции невозможно заключить и тогда, когда одна из сторон является психически нездоровой личностью, а также в случае выявления таких болезней, как гонорея, сифилис, импотенция. Обратите внимание, что моногамность отношений закреплена законом. Кроме того, чтобы избежать недоразумений с установлением отцовства в случае предшествовавшего браку развода, женщина может выйти замуж в следующий раз только через 9 месяцев после расторжения отношений или смерти предыдущего супруга.

Собрав все нужные документы, помолвленные лица подают их в соответствующий орган, который назначает им дату церемонии.

Важно отметить, что сотрудник данной инстанции выдает разрешение на заключение брака, которое имеет срок действия в полгода и обладает силой даже за пределами Турции. Отказаться от вступления в брак можно в любой момент, кроме дня свадьбы.

Обязательное условие – присутствие двух свидетелей и переводчика. После торжественной церемонии уполномоченный орган выдает свидетельство о браке, которое следует перевести на русский язык и заверить у нотариуса апостилем. С этим документом нужно явиться в Генеральное Консульство, в котором вам поставят отметку о заключении брака в ваш российский паспорт.

Чтобы в дальнейшем получить вид на жительство на основании вступления в брак, нужно обратиться в местное отделение полиции, а именно – в отдел по работе с иностранцами. Через три года пребывания в браке можно претендовать на получение гражданства.

Готовим документы для брака в Турции: Видео

Свадьба в Турции: документы и законы

Согласно турецкому законодательству свадьба в Турции между гражданином Турции и гражданином другого государства или между двумя иностранными гражданами разных национальностей может быть заключен только в соответствующих муниципальных органах власти Турции. Два иностранца одной национальности могут оформить брак либо в офисах посольства или консульства своей страны (однако не все посольства и консульства оказывают такие услуги, нужно узнавать заранее), либо в административных органах Турции.

Все браки, регистрируемые турецкими властями, регулируются соответствующими положениями гражданского кодекса Турции.

Независимо от того, являются ли заявители турецкими гражданами или иностранцами, уполномоченные турецкие органы власти проводят процедуру регистрации брака, только если заявители предоставляют разрешение на брак, выданное соответствующим органом гражданской регистрации их собственной страны. Из этого очевидно, что по турецкому законодательству женатые пары не могут снова пожениться в Турции.

Условия заключения законного брака в Турции

  • Только психически здоровые граждане имеют право заключать брак. Любое психическое заболевание является препятствием для регистрации брака.
  • Минимальный возраст для вступления в брак – 18 лет. Лица младше этого возраста обязаны предоставить письменное разрешение родителей.
  • Браки между близкими родственниками запрещены.
  • Моногамия – один из основных принципов турецкого семейного права. Новый брак не может быть заключен до расторжения предыдущего. В качестве подтверждения должны быть предоставлены юридические документы, например, решение суда. Женщины не могут вступать в брак в течение 300 дней с момента официального расторжения предыдущего брака. В документе о расторжении брака может быть установлен индивидуальный период, в течение которого виновный супруг не имеет права заключать новый брак.
  • Некоторые заболевания, например эпилепсия, истерия, венерические и заразные заболевания, являются препятствием для вступления в брак.

В Турции разрешены и имеют юридическую силу только гражданские процедуры регистрации брака, осуществляемые уполномоченными государственными органами. Религиозная церемония не имеет юридической силы. Если вы хотите совершить религиозную церемонию, сначала вы должны будете провести гражданскую регистрацию.

Другие публикации:  Ставка налог на имущество в 2018 году для юридических лиц изменения

Не существует минимального срока пребывания на территории страны для заключения брака, однако следует учитывать, что потребуется 3-4 дня для того, чтобы оформить все необходимые документы, в зависимости от того, где именно в Турции вы хотите пожениться.

Документы, необходимые для регистрации брака в Турции

  1. Четыре копии разрешения на регистрацию брака. Оно называется «Evlenmme Beyannamesi».
  2. Документ, удостоверяющий личность: паспорт, удостоверение личности или свидетельство о рождении.
  3. Медицинское заключение (по требованию одной из сторон).
  4. Шесть фотографий для паспорта жениха и невесты.
  5. Свидетельство о возможности вступления в брак ( не замужем/ не женат , разведен, вдовец или вдова). Гражданин иностранного государства может получить свидетельство в соответствующем посольстве или консульстве, затем документ должен быть заверен в местной администрации.

Согласно турецкому Законодательству о гражданстве брак с иностранцем не влияет на гражданство супруга. Жена-иностранка, заключившая брак с турком, имеет право выбора гражданства. За исключением случаев, когда брак заключается с лицом «без гражданства». В этом случае гражданин автоматически приобретает гражданство Турции согласно принципу «иметь по крайней мере одно гражданство». Иностранная женщина, состоящая в браке с турецким мужчиной, не обязана отказываться от своего гражданства. Турецкие законы позволяют жене иметь двойное гражданство.

Документы для оформления брака с гражданином Турции

регистрация брака с гражданином Турции

Наболевшая тема многих иностранок — это сбор необходимых документов для вступления в брак с гражданином Турции. Попытаемся описать вам процедуру регистрации брака в Турции и некоторые ньюансы, но все же, детали зависят от конкретного районного ЗАГСа, т.к. у каждого работника и района , к сожалению, свои понятия по поводу браков турков с иностранками. Итак, начнем с того, что лучшим вариантом для вас будет начать постепенный сбор документов заранее. Конечно можно все оформить и за неделю, но это будет дороже и больше стресса. По возможности, соберите пакет документов на Родине, которые требуются с ваше стороны. Также лучше всего отправить вашего жениха, или сами лично, если есть возможность, в районный ЗАГС по месту прописки вашего будущего мужа и попросить список необходимых документов для вступления в брак с иностранкой. Многие ЗАГСы вывешивают такие списки на своем официальном сайте, к сожалению, только на турецком

Вначале рассмотрим моменты, которые могут препятствовать вступлению в брак

  1. Как и во многих других странах, запрет на вступление в брак между близкими родственниками, детьми и т.д.
  2. Для женщин разрешено вступление в брак только по истечении 300 дней после развода, смерти мужа или любого другого решения суда о прекращении брака. В случае, если раньше, чем 300 дней, родился ребенок или получено решение суда об отмене срока 300 дней, запрет на вступление в брак снимается.
  3. В случае изчезновения супруга, повторно выйти замуж или жениться можно только после решения суда о прекрашении предыдущего брака.
  4. Запрещено вступать в брак, если нет результатов медосмотра, который обязателен для всех, и в случае психических заболеваний, запрет на вступление в брак при отсутствии соответсвущих документов от доктора.

Важно : многие ЗАГСы отказываются принимать документы у пары, если просрочена виза или превышен срок безвизового пребывания, нет Вида на жительство (икамета) и иностранка является официально нелегально в стране. Также дата, которую вы захотите выбрать для вашей росписи и свадьбы не должна быть позже окончания визы, безвизового пребывания или икамета. При том, документы, собранные вами для подачи в ЗАГС, имеют юридическую силу только 6 мес. (а точнее 180 дней с даты выдачи документа) (возможно некоторые ЗАГСы не особо обращаюь на это внимание, но не стоит нарушать правила). Будьте внимательны к деталям ?
При подготовке некоторых документов, которые требуются из страны гражданства иностранки, нужно помнить, что любой документ, выданный за пределами Турции не турецкими органами, требует легализации или апостиля (если ваша страна входит в список стран — участниц соглашения об апостиле — то достаточно печати Апостиль уполномоченными органами вашей страны, если ваша страна не входит в этот список — то потребуется легализация).

Теперь перейдем непосредственно к списку документов, которые требуются для подачи заявления в турецкий ЗАГС :

1. Со стороны гражданина Турции

(обычно эти документы сделать легко и быстро) :
выписка из nüfüs dairesi о семейном состоянии и о том, что нет препятствий к вступлению в брак ( в этом документе указывают, если был женат, что разведен или овдовел и т.д. )
— оригинал и копия кимлика (nüfüs cuzdanı)
— 4 фотографии (в некоторых районах указывают 6 шт. , при том свежих, сделанных не более, чем за 6 мес. до подачи документов)
— если младше 18 лет, то разрешение от родителей или решение суда
— результаты медосмотра

2. Со стороны иностранки

— 4 фотографии с открытым лицом (в некоторых районах просят 6 шт., при том свежих, сделанных не более, чем за 6 мес. до подачи документов )
— оригинал и копию загранпаспорта (некоторые районы просят нотариально заверенный перевод на турецкий язык вашего загранпаспорта или внутреннего паспорта, уточните в вашем ЗАГСе, нужно ли это)
— если есть Вид на жительство, его оригинал и копию
— свидетельство о рождении (не забываем о легализации или апостиле), переведенное на турецкий язык, и заверенное у турецкого нотариуса (если есть возможность, можете делать сразу несколько копий, потом пригодится перевод при смене фамилии в вашем Виде на жительство по замужеству, если сразу подавать будете по девичей фамилии, а также при подаче документов на гражданство Турции) — также этот документ не во всех ЗАГСах просят, потому уточните в вашем районном, где собираетесь регистрировать брак.
— нотариально заверенный документ о том, что у вас нет препятствий для вструпления в брак , т.е. вы в данный момент не замужем, официально разведены, овдовели т.д.
— если был предыдущий брак, могут попросить свидетельство о разводе (или смерти) , также с апостилем или легализацией и переведенное на турецкий язык, заверенное турецким нотариусом.

Теперь давайте более детально рассмотрим некоторые из вышеперечисленных пунктов:

1. Свидетельство о рождении для иностранки :

данный документ просят не все районные ЗАГСы, потому уточните именно в вашем.
Для граждан Украины нужно свидетельство о рождении нового образца (можно получить только в ЗАГСе по месту рождения на основе старого свидетельства о рождении времен СССР, с печатью обладминистрации о том, что документ легальный, после чего заверенный апостилем в Киеве).
Для граждан России и других постсоветских стран пока новых образцов не требуют,но нужно также заверять апостилем.
Для Белоруси желательно сделать дубликат, т.к. апостиль могут не поставить на оригинал. Даже если свидетельства о рождении нет в списке документов для заключения брака именно в вашем районе, все равно по возможности оформите данный документ, т.к. он вам еще не раз пригодится для формления других документов на территории Турции.

Если вы уже в Турции и ближайшее время не собираетесь на родину, документ может за вас оформить , например, ваши родители или знакомые, и даже фирмы — посредники. Если вы гражданка России, по опыту россиянок в Турции, апостиль можно сделать и в Консульстве России, но это будет более затратно по цене. Для Украины, по последним данным, апостиль все еще ставят только в Киеве. Для других стран, пожалуйста, уточните в вашем Консульстве лично или на сайте.

2. Документ о том, что вы официально не являетесь замужем и нет препятствий для вступления в брак.

Это обязательно для всех, оформлять можно как на Родине, так и через Консульство. В нем должны указываться ваши имя, фамилия, имена родителей, дата рождения, семейный статус (не замужем, разведена, вдова) и также пункт о том, что нет препятствий для вступления в брак.
Для Украины : оформить у любого украинского нотариуса и заверить апостилем в Киеве, затем сделать перевод на турецкий язык:если переводить в Украине, то только сертифицированный переводчик, печать нотариуса и затем печать в турецком консульстве и апостиль. Можно перевести оригинал с апостилем в Турции и заверить турецким нотариусом, и затем печатью в местном губернаторстве (valilik). Самым оптимальным вариантом является оформление данной справки непосредственно через Консульство Украины (например ссылка на Консульство Украины в Стамбуле ) . В таком случае вам нужно в Консульство приехать с паспортом, свидетельством о рождении нового образца, свидетельством о разводе или смерти ( при наличии), документами, подтверждающими смену имени (если необходимо). Стоимость справки 60 долларов, оформляют быстро, буквально в течение 1 — 2 дней, но подача документов строго до 11 30 утра в рабочие дни. Оплата в долларах в том отделении Денизбанка, которое вам обозначит консульство. На справку, выданную Консульством, нужно поставить печать Апостиль в городском губернаторстве (valilik), затем перевести на турецкий язык, заверить турецким нотариусом и опять в том же губернаторстве поставить печать (например, адрес губернаторства Стамбула, где нужно заверять документ İstanbul Valiliği — Ankara Caddesi 34410 Cağaloğlu-Fatih/İstanbul Tel.: +90 212 455 59 00 Faks: +90 212 512 20 86 ). Для других городов информацию можно найти тут.
Для России : справки выдает Российское Консульство в Турции, в зависимости от вашего города и региона(для Стамбула, по записи заранее онлайн на сайте Консульства Российской федерации в Стамбуле. Очередь там за несколько месяцев вперед, потому имейте ввиду, расчитывая сроки по оформлению документов). По информации россиянок, оформлявших данный документ, в Консульство нужно предоставить документ из российского ЗАГСа форма №35 или нотариально заверенное заявление гражданина о том, что он не состоит в браке и не имеет препятствий для вступления в брак. Заявление можно оформить по месту прописки в России или у нотариуса. Сложности могут возникнуть в том, что не каждый ЗАГС выдает форму №35 изза отсутствия единой базы данных. В В таком случае наиболее адекватным является оформление у частного нотариуса в России, или поиск такого турецкого нотариуса, который возьмется за это дело, тогда могут дополнительно попроситьнотариально заверенный перевод российского паспорта . Тут вы сами решайте как вам удобнее по времени и финансам. Обратите внимание, что на всех документах, привезенных из России должен быть штамп Апостиль. Если вы разведены, то на свидетельство о разводе нужно также поставить штамп Апостиль и привезти с собой в Турцию. В Консульстве в итоге вам выдадут справку на турецком языке, которую вы заверите в губернаторстве ( для Стамбула Istanbul Valiligi , Ankara Caddesi 34410 Cagaloglu Fatih/ISTANBUL, 0212 455-59-00 ). Список генконсульств России в Турции для других регионов можно посмотреть на сайте Посольства Российской Федерации в Турции.
Для Белоруси : справку о незамужестве также выдает консульство Белоруси, на основе справки, выданной в вашем ЗАГСе по месту прописки в Белоруси, свидетельства о рождении с апостилем и паспорта. При том на оригинал свидетельства о рождении апостиль не ставят, нужно делать его и на него ставить апостиль.
Для других стран правила аналогичные : предоставить справку о том, что на родине не состоите в браке (детали о легализации или выдаче справок можете узнать непосредственно в консульстве вашей страны), если были в браке, свидетельство о разводе, а также свидетельство о рождении.

Другие публикации:  Договор аренды целостного имущественного комплекса рф

На всех документах необходим Апостиль.

3. Результаты медосмотра

Данный пункт обязателен для обоих будущих супругов , вне зависимости от национальности, если брак регистрируется в Турции. Сюда входит прохождение флюорографии и анализ крови на ВИЧ, Гепатит В,С, сифилис и пару других инфекций. Для этого необходимо обратиться вам с будущим супругом по району его прописки и будущей регистрации брака, к семейному врачу (aile hekimi),или в районный Центр семейного здоровья (Aile sağlık ocağı). Также большинство районных ЗАГСов имеют свой отдельный сайт (evlendirme dairesi), или страницу на сайте районного или городского муниципалитета (belediye), и там можно найти информацию.
Важно : тесты являются бесплатными в медицинских учреждениях по направлению вашего семейного доктора, а также в Центрах семейного здоровья, при том, результаты не всегда принимают из любой на ваш вкус больницы государственной или особенно частной (к тому же в частных с вас возьмут деньги за рентген и анализы крови). Для прохождения тестов при себе надо иметь фотографии обоих, и копии паспорта или кимлика. Для подробной информации по конкретно вашему району или городу, нужно обращаться к семейному доктору (в турецкой здравоохранительной системе, каждый гражданин прикреплен в зависимости от района или города к определенному семейному доктору). Найти данные именно вашего семейного доктора можно на государственном сайте, по номеру паспорта (кимлика) вашего будущего турецкого супруга: поиск врача

После того, как анализы готовы и вам выдадут результаты (обычно в бесплатных клиниках это занимает около 2 дней), с результатами нужно обратиться к семейному доктору, который и выдаст официальный документ с номером вашего паспорта и вашей фотографией о состоянии вашего здоровья с подписью и печатью, который вы приносите в ЗАГС при подаче документов. Также есть вариант, если вы не нашли своего семейного доктора, получить справку о состоянии здоровья в муниципалитете в отделе здравоохранения (но за деталями нужно все же обращаться конкретно в ваг ЗАГС, т.к. есть везде отличительные нюансы).

Документы подаются в ЗАГС того района, в котором прописан ваш будущий супруг (или вы, если у вас есть Вид на жительство). Присутствовать должны оба заявителя лично, заполняются бланки, выбирается дата, время и оговариваются все ньюансы. Просим обратить внимание иностранки, что при заполнении документов офицер попросит вас назвать ваше имя, фамилию, имена ваших родителей, а также могут попросить лично без подсказки турецкого жениха назвать свой номер телефона на турецком языке. Это делается с целью проверки, владеете ли вы навыками турецкого языка и осознаете происходящий процесс, и документы подаете добровольно, без обмана или давления со стороны турецкого жениха. Это формальность, но все же. Также вас спросят о том, насколько вы понимаете турецкий язык, т.к. церемония бракосочетания проводится на турецком, и невеста должна понимать происходящее. Если ваши знания турецкого будут под сомнением, офицер имеет право потребовать наличие сертифицированного переводчика во время бракосочетания (хотя зачастую можно обойтись и переводом самого жениха, этот момент нужно оговаривать непосредственно при подаче документов).

После всех формальностей с подачей документов вас попросят оплатить стоимость Свидетельства о браке и самого процесса бракосочетания. Тарифы зависят от даты, времени и места. Обычно все тарифы можно найти на сайте районного (для крупных городов) или городского муниципалитета (belediye). Проведение свадебной церемонии возможно в нескольких вариантах: в свадебных салонах при ЗАГСе (обычно есть зал побольше и поменьше), а также выездные свадьбы. Цена зависит от места, времени и района проведения. Стоимость непосредственно Свидетельства о браке около 77 лир, она уже включена в стоимость самого процесса бракосочетания (в среднем цены от 77 лир (обычная роспись среди недели) до 700 — 1000 лир при выездных свадьбах вне вашего района регистрации) Цены указаны приблизительно для Стамбула, детали уточняйте непосредственно в вашем ЗАГСе.. При том, также оплачиваться может транспорт судьи, который будет регистрировать брак, в оба конца.

Будучи иностранным гражданином в Турции, после регистрации брака в Турции необходимо подать документы на оформление Семейного вида на жительство, как это сделать самостоятельно, можете прочитать на нашем сайте по ссылке: Оформление Семейного вида на жительство в Турции. Поздравляем вас с началом семейной жизни, желаем счастья и долгих лет совместной жизни в любви и гармонии! Будем рады, если вы захотите поделиться своим опытом или написать в комментариях ниже, была ли наша информация полезной, есть ли какие-то неточности. Спасибо ?

Брак с гражданином Турции

какие документы необходимы для заключения брака ? есть ли возможность двойного гражданства обоих супругов как с российской стороны так и с турецкой ?

Ответы юристов (1)

Письменное совместное заявление о заключении брака (в ЗАГС).

— Паспорт и копия паспорта иностранного гражданина (сведения содержащиеся в паспорте, должны быть переведены на русский язык, верность перевода свидетельствуется консульством (посольством) государства, либо может быть заверено нотариально. Подлинность подписи должностного лица и печати на переводе подтверждается МИДом РФ).

— Иностранный гражданин предоставляет свидетельство, выданное компетентным органом или консульством (посольством) государства, гражданином которого он является, подтверждающее, что он в браке не состоит и препятствий к вступлению в брак не имеет.

— Иностранные граждане, состоявшие ранее в зарегистрированном браке, должны предъявить органу ЗАГС документ, подтверждающий прекращение прежнего брака (решение суда о расторжении брака, свидетельство о смерти).

— Виза, разрешающая гражданину иностранного государства пребывание на территории России.

— Необходимо уплатить государственную пошлину

Все предоставляемые документы, в соответствии с ст.7 ФЗ «Об актах гражданского состояния» должны быть легализованы, либо на них должен быть проставлен специальный штамп — апостиль (удостоверительная надпись), также должны быть нотариально заверены и переведены на русский язык. Документы, составленные властями или при участии властей иностранного государства, предназначенные для использования в России, легализуются в консульских учреждениях РФ за границей после легализации их в МИДе.

Браки между гражданами РФ и иностранцами, заключенные за пределами РФ с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в России, если отсутствуют обстоятельствам, препятствующие заключению брака по законодательству РФ.

Если с заявлением на вступление в брак обращаются граждане стран, входящих в список государств, с которыми РФ заключила международные договоры о правовой помощи и правовых отношениях, то достаточно нотариально заверенного перевода на русский язык всех необходимых для регистрации документов, так как положения договоров и конвенций, заключенных с данными странами, отменяют легализацию. Иностранцу для заключения брака на территории РФ необходима справка с места жительства (выдаётся по месту регистрации человека в магистрате или в церковном приходе).

В любом случае, перед подачей заявления необходимо выяснить в ЗАГСе, какие документы понадобятся жениху (или невесте) в вашем случае.

Штамп о браке в паспорт иностранного государства не ставится.

ражданство является первым и основополагающим элементом статуса личности. Выходя замуж за иностранца, женщина, как правило, следует гражданству своего мужа. Это делается не только потому, что так требует закон многих стран, а еще из-за того, что гражданство дает большие преимущества.

Процесс получения гражданства таит в себе определенные сложности, в разных странах имеет свои особенности и сроки. С получением гражданства вы становитесь полноправным членом общества и можете рассчитывать на все социальные льготы, предусмотренные законодательством. У вас появится больше шансов получить образование и найти хорошую работу.

Особенно выгодно иметь двойное гражданство, но, к сожалению, не всегда это предусмотрено федеральным законом и международным договором стран. Если это предусмотрено, то получая паспорт другой страны, вы оставляете за собой возможность посещать свою родину па старому, к примеру, российскому паспорту. Но учтите, что пересекая границу, вы снова автоматически превращаетесь в гражданина своей страны.

Ищете ответ?
Спросить юриста проще!

Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.